他們?cè)诠珗@放風(fēng)箏英文怎么說(shuō)(“放風(fēng)箏”用英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)?)
他們昨天下午在公園里面放風(fēng)箏翻譯成英語(yǔ)對(duì)在公園昨天提問(wèn)?艾米昨天下午在操場(chǎng)放風(fēng)箏,邁克昨天騎自行車去了公園。昨天下午,艾米正在操場(chǎng)放風(fēng)箏。昨天,邁克騎自行車去了公園他們?cè)诜棚L(fēng)箏改為一般疑問(wèn)句?,答案應(yīng)

他們昨天下午在公園里面放風(fēng)箏翻譯成英語(yǔ)對(duì)在公園昨天提問(wèn)?
艾米昨天下午在操場(chǎng)放風(fēng)箏,邁克昨天騎自行車去了公園。
昨天下午,艾米正在操場(chǎng)放風(fēng)箏。昨天,邁克騎自行車去了公園
他們?cè)诜棚L(fēng)箏改為一般疑問(wèn)句?
,答案應(yīng)該是他們?cè)诜棚L(fēng)箏嗎?解決問(wèn)題的思路是這樣的::先翻譯原文 "他們?cè)诜棚L(fēng)箏變成了英語(yǔ):。它是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)。現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的結(jié)構(gòu)是:主語(yǔ)加be動(dòng)詞加ing形式的動(dòng)詞加其他。然后把他們?cè)诜棚L(fēng)箏改成一般疑問(wèn)句的時(shí)候,動(dòng)詞be帶在前面,然后加主語(yǔ)他們,再加動(dòng)詞ing,最后加其他成分。那個(gè) 這就是全部。go to the park to we fly kite?
;的句子順序錯(cuò)了。正確的表達(dá)應(yīng)該是:我們?nèi)ス珗@放風(fēng)箏。讓 讓我們?cè)诠珗@放風(fēng)箏。句子最基本的結(jié)構(gòu)是主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ),最后用一個(gè)不定式短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)。go to the park to we fly kite?
這句話的表達(dá)有問(wèn)題。句子后半部分的目的狀語(yǔ)語(yǔ)序不對(duì),意思是 "放飛我們的風(fēng)箏,所以可以改成 "去放風(fēng)箏我們一起去公園放風(fēng)箏。
go to the park to we fly kite?
去公園放風(fēng)箏了。去公園
英語(yǔ)[??tu e?p u?k]
美女【?o?tu e?p u?rk]
去公園。
例句
由于天氣不好,我們沒(méi)有去公園。
我們沒(méi)有。;因?yàn)樘鞖獠缓茫也荒苋ス珗@。
“放風(fēng)箏”用英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)?
fy一只風(fēng)箏英語(yǔ)【flai?Kait] beauty [flai e ka?t]
放風(fēng)箏
英語(yǔ)[flai kats]美國(guó)[flaika?ts]
1、他經(jīng)常和父親一起去放風(fēng)箏。
他經(jīng)常和他爸爸去公園放風(fēng)箏。
周末,你可以在常青公園放風(fēng)箏。
周末你可以在呂萬(wàn)花園放風(fēng)箏。印度被評(píng)為最適合放風(fēng)箏的地方,因?yàn)榉棚L(fēng)箏是許多印度人的日常活動(dòng)。
在印度,放風(fēng)箏是很多印度人日常生活中的一種消遣,因此被評(píng)為最適合放風(fēng)箏的國(guó)家。
我經(jīng)常看到一些人在春天放風(fēng)箏。
我經(jīng)常看見一些人在春天放風(fēng)箏。
事實(shí)上,各個(gè)年齡段的人都在閑暇時(shí)放風(fēng)箏。
事實(shí)上,各個(gè)年齡段的人都喜歡在業(yè)余時(shí)間放風(fēng)箏。
大多數(shù)時(shí)候,重慶 由于有霧和煙霧,美國(guó)的天空是灰色的,但是在晴朗的日子里,人們?cè)诠矎V場(chǎng)上放風(fēng)箏和打羽毛球。
大多數(shù)時(shí)候,重慶的天空是灰色的,煙霧彌漫,但在晴天,人們會(huì)在公共廣場(chǎng)放風(fēng)箏和打羽毛球。